Here & There (collisions)

2016-2018, work in progress
View 3D visit at the bottom of this page

Souvenirs are travelling without borders, running into each others without any consideration of distance but those of the emotions and memories. Roads and roots are our places.

De mes racines, si loin si profondes, des chemins se sont tracés, multipliés, écrits. Des mots d’ailleurs qui me lient à une enfance en mouvement, à une vie de voyages.
Ici et maintenant comme là-bas et maintenant se mêlent et inscrivent mon chemin. Ces ici-et-là m’ont dessiné et me dessinent. Je les suis et les prends. Je les garde et comme un secret d’enfant dans une petite boite de fer-blanc, je les associe et les mélange ; ils sont moi.
J’ai toujours détesté les départs ; j’ai toujours voulu partir. Et partout devient mon chez-moi, j’y plante mes pieds et ne veux quitter, pour toujours m’en aller. Je m’approprie. Je capture et parcours. L’ubiquité devient, est réelle comme se poser dans un continuel mouvement.
En moi suis-je là ?

From my roots, so far so deep, paths have been traced, multiplied, written. Foreign words that bind me to a childhood in motion, to a life of travel.
Here and now as there and now mingle and inscribe my way. These here-and-there drew me and draw me. I follow them and take them. I keep them and like a child’s secret in a small tin box, I associate them and mix them; they are me.
I have always hated departures; I always wanted to leave. And everywhere becomes my home, I plant my feet there and do not want to leave, to always go away. I assimilate my soul. I capture and course. Ubiquity becomes, is real as to land in a continual movement.
Within me, am I there?

A photobook, edition of 30, is published: Books & catalogues section here

Exposition avec le Collectif Parallèle à Lyon, Mars-Avril2018. (View 3D visit at the bottom of this page)
Dossier de presse